top of page
  • Writer's pictureMetalloid

[Eng]ソシアルイル/Social Ill, lyrics translation


Music & lyrics: manika


歪んでいるのは僕らの世界かそれ以外か

例え話はもう終いなんだ

笑えるのは何方の願いも大差無いと

暗い話はもうしないから


Which one is distorting, our world or something else

The use of metaphor has come to an end

Whoever’s wish realizes at last doesn’t matter

‘Cause I’ve done with dark talks


何回でも重ねて喘いで

確かめ合うのは嘘ばかりだ

愛と恋の線引きは常に曖昧なものだと

罪人と同じ様にビビって

逃げ出すくらいなら辞めちまえよ

互いの首を絞め合っているんだ


Again and again, we pant together

Confirm only lies on each other

Facing the ambiguous line between love and affection

We are as fearful as criminals

Just stop if you’re almost running away

We’re simply suffocating ourselves


暗くてじめっとしてる場合か?

生唾絡めて誓い合って

呪いも祈りも掻き乱して

二人で居たいの

下着の中身が総てだって?

強くて深めに繋ぎたいぜ

クラッときちゃったこのままで

死ぬのもアリかもね


Is it time to get wet in dark?

The promise is exchanged in a deep kiss

Curse messes up with pray

My heart says you’re all I need

Is what beneath the underwear all we have?

I wanna be connected forcefully and deeply

Dazzling, I’m coming

To the edge of death


憎んでるのは僕らの思考かそれ以外か

先の話はまだ未定なんだ

お前も俺も行き場が無いってそっぽ向いて

それでも縋る様に待っていた


Which one is hateful, our thoughts or something else

The future is still uncertain

You and I are in a direction without a destiny

Yet we wait over there as if we’re chasing after something


厄介でも着替えて笑って

隠し通すのは性ばかりだ

君も僕も表面は今も「友人」だ、そうだろう?

解釈なら余地すら無いって

暴き出すのは欲の二枚セット

踵を返せやしないって言った


I change and smile even though it’s troublesome

All I’m hiding is my self

You and I are only “friends” on surface now, right?

There’s not even space for explanations

The erupting desire is in a set of two

Don’t repeat what you’ve done, it says


暗くてじめっとしてる場合か?

生唾絡めて誓い合って

呪いも祈りも掻き乱して

二人で居たいの

下着の中身が総てだって?

強くて深めに繋ぎたいぜ

クラッときちゃったこのままで

死ぬのもアリかもね


Is it time to get wet in dark?

The promise is exchanged in a deep kiss

Curse messes up with pray

My heart says you’re all I need

Is what beneath the underwear all we have?

I wanna be connected forcefully and deeply

Dazzling, I’m coming

To the edge of death


歪んでいるのは僕らの未来かそれ以前か

温い話はもう終いなんだ

笑えるのは何方の自由も愛が無いと

僕の話はもうしないから


Which one is distorting, our future or past

The mild talk has come to an end

Whoever’s freedom realizes at last, there’s no love after all

I’ve done with my story


暗くてじめっとしてる場合か?

生唾絡めて誓い合って

呪いも祈りも掻き乱して

二人で居たいの

下着の中身が総てだって?

強くて深めに繋ぎたいぜ

クラッときちゃったこのままで

死ぬのもアリかもね


Is it time to get wet in dark?

The promise is exchanged in a deep kiss

Curse messes up with pray

My heart says you’re all I need

Is what beneath the underwear all we have?

I wanna be connected forcefully and deeply

Dazzling, I’m coming

To the edge of death


---------------------------------------


I really love this song and Dose Dose. I posted the Chinese translation of them on this website before and tried to make a English translation this time. However, since English and Japanese are not my native language, please let me know if there is any mistake / strange part! Any suggestion will be appreciated!


If you would like to share it else where like YouTube caption and Vocaloid Wiki, feel free to do so as long as you credit my name/website :)


18 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2 Post
bottom of page