top of page
  • Writer's pictureMetalloid

【歌词中译】孤独的宗教/孤独の宗教


曲:syudou


アタシ決して不幸じゃないし

我绝对不算不幸


それに気づけない程の馬鹿じゃない

也不算连这都注意不到的傻瓜


イヤイヤでも心に栓をすりゃ

不情不愿地给心塞上塞子


地味な痛みや苦味も分からない

连朴素的痛楚与酸苦都不明白



どうやったってどうなったって

不论怎么做、怎么改


満たされてるのに変わりないけど

明明已经被满足,明明也没什么变化


夜中一人巡る思考 今にも破裂しそう

深夜里独自转圜思考,现在已经要破开了



超平均的安定思考の

做着平均之上的安定思考


自称メンヘラ わらわら

自称精神病人又哈哈大笑


健康寿命と精神異常は

健康寿命与精神异常


アナタのおかげ

都是拜你所赐啊



アタシは孤独じゃない

我并不孤独


全く孤独じゃないと

一点也不孤独


分かっても決して消えない愛の飢えを

即便明白这点,这永远消不去的对爱的饥渴也



アナタに騙されたい

想为你所欺


全く騙されたいの

只想为你所欺


信じて愛したそれが偽りと知ったって

即便我知道那深信的爱着的不过虚假


清く正しく生きていこうぜ

清澈而正确地活下去吧



誰かのせいにゃしたくない

我不想做谁的圣人


けど全て引き受けちゃ身が持たない

但这一切非我身能承担


朝と夜とで1日計2回

早上晚上一日两次


それで救われるなんて馬鹿みたい

相信这样就能得以救赎简直傻瓜一样



もう嫌んなってもうやんないって

已经厌了、已经倦了


言ったのに気づけばまた縋ってる

这么说了一注意到又会缠着不放


「死ぬよりはまだいいでしょう」

“和死比起来还是能承受的吧”


の顔に浮かぶ死相

讲出这话的脸庞浮起死相



天真爛漫純粋野郎にゃ

对于天真烂漫的纯种混账


一生納得はムリムリ

要我一生附和真强人所难


おっさん目線も恣意的意見も

大叔的视线与恣意的意见


頭がおかしい

都让我的脑海扭曲



アタシはまともじゃない

我并不规矩


全くまともじゃないと

一点也不规矩


分かっても決して混じれぬ普通の日々に

即便明白这点,这永远无法混入的普通的日子也



本当は流されたい

想随它流去


全く流されたいの

只想随它流去


ハッピーエンドの終電を乗り過ごさないように

为不在通往美好结局的最终列车上坐过站


着の身着のまま走っていこうぜ

穿着这身单衣奔跑吧



単純明快的青写真を

追逐着单纯明快的蓝图


追走中なのまだまだ

还在跑啊、跑啊


純情さに軽蔑されぬように

想被所谓的纯情


生きていたいのよ でもでも

轻蔑着活着,然而,然而


夜眠って朝に起きて繰り返してそれだけ

夜息朝起不断重复


夢も希望もあったはずがふと気付けばこれだけ

发觉本应有的梦与希望背后不过这些


だけどそのひとつに全部捧げられりゃどれだけ

但若向那唯一献上这全部又会有多么的



嗚呼世界よ この腑抜けを腹から笑え

啊啊,世界啊,尽情地嘲笑这个窝囊废吧


アタシは孤独じゃない

我并不孤独


全く孤独じゃないのになぁ

明明一点也不孤独的啊



Rest in peace

安息吧



アタシは孤独じゃない

我并不孤独


全く孤独じゃないと

一点也不孤独


分かっても決して消えない愛の飢えを

即便明白这点,这永远消不去的对爱的饥渴也


アナタに騙されたい

想为你所欺


全く騙されたいの

只想为你所欺


世間と自分との鎖がバラバラになったって

这世间与我的锁链既已七零八落


二人楽しく堕ちていこうぜ

就让我们两快乐地坠落而去吧

17 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2 Post
bottom of page